"Türkistan İhtilalcilerinin Türküsü" Şiirinin Kırgız Türkçesine Aktarımı - Çepni Serhat Öztürk
Şairimiz Hüseyin Nihal ATSIZ'IN, "Türkistan İhtilalcilerinin Türküsü" şiirini Kırgız Türkçesine aktardım. Şimdi göndereceğim, zevkinize, beğeninize sunarım...
Not: Şiirin Türkiye Türkçesindeki hâline ve cümle yapılarına olabildiğince sadık kalarak, Türkiye Türkçesindeki devrik cümle yapısını bozmamaya çalışarak, Kırgız Türkçesine de cümleleri o hâlleriyle, yani devrik yapılarıyla aktarmaya çalıştım.
~
Түркистан Революциячылдарынын Ыры
Эй, Түркистан, даңктуу өлкө, кооз мекен!
Күн келер, көтөрөрбүз кайра, желекти;
Ичибизден, албетте чыгар жаңы бир боз карышкыр,
Четелдиктен кайра алар касиеттүү топурагы...
Кичине куштар бизге күн сайын ушунтип сайрайт:
Эй өлүм менен кол алышкан революциячылдар!
Силерге айтар го асмандан түшкөн ыйык кабарчылар:
Силер таптыңар түбөлүктүүлүк деген булакты...
Биз, мазарсыз өлүп кеткен жаш Атсыздарбыз;
Жараларыбызды суу менен жууп, чөп менен таңып коербуз;
Эч кимибиз жок, бирок жүрөктөрдө биз барбыз,
Бизге боорукердик көрсөтпөс эч бир аялдын эриңи...
Карачы! Тимурдун, Күлтегиндин жаны не дешет:
Даңктуу күндөр азыр легенда дешет,
Ит жандуу Орус, мекенди тоноп жеп жатат,
Эй, үлкөн Түркистан, эми көтөр желекти!
Мурдагы жеңиштерден калбады бир из;
Сиз төккөн кандар болду бир теңиз...
Бир күнү албетте жаңы баштан биригирбиз:
Түркмөн, Кыргыз, Уйгур, Башкырт, Өзбек, Казагы...
(Хүсейин Нихаль Атсыз, Түркистан Революциячылдарынын Ыры, Жаңы Түркистан, С. 14-15, Сентябрь-Октябрь 1928, б. 26.)
• Бул поэманы Түркия Түркчөсүнөн, Кыргыз Түркчөсүнө которуп турган киши: Чепни Серхат Өзтүрк. (Анкара, 28.01.2023 - 21.39) •
Türkistan İhtilalcilerinin Türküsü
Ey, Türkistan, şanlı ülke, güzel anayurt!
Bir gün gelir kaldırırız yine bayrağı;
İçimizden elbet çıkar yeni bir Bozkurt,
Yabancıdan geri alır kutlu toprağı...
Küçük kuşlar bize her gün şöylece çiler:
Ey ölümle el sıkışan ihtilâlciler!
Size der ki gökten inen kutsi elçiler!
Siz buldunuz ebediyet denen kaynağı...
Biz, mezarsız ölüp giden genç atsızlarız;
Yaramızı suyla yıkar, otla sararız;
Kimsemiz yok, fakat gönüllerde biz varız,
Bize şefkat sunmaz hiçbir kadın dudağı...
Bak Timur'un, Gültekin'in ruhu ne diyor:
Şanlı günler şimdi efsane diyor,
İt canlı Rus vatanını soyuyor, yiyor,
Ey, büyük Türk haydi artık kaldır sancağı!
Mazideki zaferlerden kalmadı bir iz;
Döktüğümüz kanlar oldu bir deniz...
Bir gün elbet yeni baştan birleştiririz:
Türkmen, Kırgız, Uygur, Başkurt, Özbek, Kazağı.
(Hüseyin Nihâl Atsız, Türkistan İhtilalcilerinin Türküsü, Yeni Türkistan, S. 14-15, Eylül-Ekim, 1928, s. 26.)
Yorumlar
Yorum Gönder